PALABRA
Lo que toma el poder de los corazones,
Y siempre ha sido la clave de los secretos es la Palabra.
Lo que sigue siendo un remedio para los problemas
Y da esperanza, da alegría, da pena es la Palabra …
Lo que puede ser el primer elogio
Y la primera arma para todos es la Palabra.
Lo que se dice en su lugar,
Y puede ser más afilada que las espadas es la Palabra.
En este mundo lo que puede elevar al hombre
Y gracias a que el mundo va a querer al hombre es la Palabra.
Así como lo que puede ser causa
De la pérdida del respeto también es la Palabra.
Nabi, trata de crear días y noches,
Amigo, tira las malas palabras de tu corazón.
Si eliges perlas y recoges gemas,
En este mundo, tu palabra seguirá siendo un signo.
1944
El poema fue traducido por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán. La traductora es Aysel Aliyeva. La editora es Fátima Estela Benitez Dimas, la joven poetisa salvadoreña.
¿CUÁNDO OCURRE LA MAYOR TRAGEDIA?
Cuando…
el codicioso habla de la generosidad,
el cruel de la equidad,
el adulador de la ingeniosidad.
Cuando…
el desvergonzado habla de conciencia,
el incrédulo habla de la creencia,
el despiadado habla de la paciencia.
Cuando…
el inmoral habla de la moralidad,
el injusto habla de la justicia,
el traidor habla de la devoción al pueblo.
Cuando…
el mentiroso habla de la verdad,
el traicionero habla de la fidelidad,
el miedoso habla de la valentia …
Entonces todo el mundo se enfrenta a la tragedia.
13 enero de 2000
El poema fue traducido por el Centro Estatal de Traducción de Azerbaiyán. La traductora es Aysel Aliyeva. La editora es Fátima Estela Benitez Dimas, la joven poetisa salvadoreña.