James H. Billington bibliotecario del Congreso de USA, fue quien presentó la creación de la Biblioteca Digital Mundial en el año 2005. Su idea se basaba en crear una compilación en el ciberespacio de cómodo acceso, y que contuviera todas las joyas culturales del mundo, que transmitiera y contara las historias y destacara todos los logros de países y culturas promoviendo el entendimiento global intercultural.
Fue la UNESCO quien atrapó la idea y así contribuir a su propio desarrollo en el que se contenía promover la pluralidad cultural en la web.
Puesta en Marcha
En 2006, se unieron la Biblioteca del Congreso y la UNESCO en una reunión para hablar sobre el proyecto que resultaba tan interesante. Así se dieron cuenta de las necesidades de las personas y de los recursos que tenía cada uno de los países en desarrollo.
Se organizaron en grupos de trabajo para desarrollar los pasos que iban a dar hacia la creación de la Biblioteca Digital Mundial. Todo ello junto con las instituciones asociadas tenían un plazo para dar una respuesta y presentar un proyecto y eso ocurrió en el 2007. Después de también consultar con especialistas de todo el mundo.
Objetivos
Los objetivos de la Biblioteca Digital Mundial son:
Promover el entendimiento internacional e intercultural;
Ampliar la cantidad y la variedad de contenidos culturales en Internet;
Facilitar recursos a los educadores, estudiosos y el público en general;
Permitir a las instituciones asociadas reducir la distancia digital dentro de y entre los países.
Características principales
La Biblioteca Digital incorpora un cambio respeto a los proyectos digitales en la que nos les importa tener menos pero que sea de calidad.
Establece unas áreas que son las que vamos a detallar a continuación:
Metadatos permanentes. Artículos descritos por una serie consistente de información bibliográfica referente a datos geográficos, temporales y temáticos.
Descripción. Es uno de las características más destacables. En este punto se proporciona un contexto esencial para los usuarios y está diseñada para despertar la curiosidad de los estudiantes y del público general de querer aprender más acerca del patrimonio cultural de todos los países.
Multilingüismo. No hay problema con los idiomas, porque su contenido está transcrito a siete idiomas: inglés, francés, ruso, español, portugués, chino y árabe y lo acerca más a su meta final.
Desarrollo técnico de la biblioteca digital que ha contribuido a ejecutar significativas mejoras a la hora de catalogar y desarrollar webs multilingües.
También se realiza hincapié sobre el acceso al contenido, la transferencia de la tecnología para fortalecer las capacidades, así como la participación de sus socios y de usuarios.
Centros de digitalización
A lo largo de los años, la Biblioteca del Congreso ha trabajado con afiliados de Brasil, Egipto, Irak y Rusia para establecer centros de conversión digital para producir imágenes digitales de alta calidad. Gran parte del contenido de la Biblioteca Digital Mundial se produjo en estos centros.
Es la Biblioteca Digital Mundial la que apoya la meta de la UNESCO de aumentar las capacidades de los países en desarrollo y establecer centros de conversión digital adicionales por todo el mundo.
Estos centros producirán contenidos no sólo para la Biblioteca Digital Mundial, sino también para otros proyectos nacionales e internacionales.
Colección de biblias de la Biblioteca Digital Mundial
La colección de biblias es especial por la calidad y la variedad de ediciones manuscritas e impresas que contiene, la diversidad de idiomas en que se presentan los ejemplares y las numerosas instituciones de Europa, América del Norte, Oriente Medio y África que han ofrecido su aporte.
La Colección de biblias de la Biblioteca Digital Mundial ofrece un panorama general ilustrado de esta antología: incluye vínculos a los textos completos de los libros y de los manuscritos de la biblioteca.
Proyecto «Afganistán» de la Biblioteca del Congreso
El Proyecto «Afganistán» de la Biblioteca del Congreso es un informe ilustrado sobre la compilación de manuscritos, libros, mapas, periódicos y revistas, así como de grabados y fotografías que se sumaron y se trasladaron a diversas instituciones de Afganistán según lo estipulado en las condiciones de la concesión. La colección está formada por varios miles de recursos bibliotecarios: más de 160 000 páginas e imágenes digitales que ocupan alrededor de siete terabytes de información digital.
«Primeros ejemplares» de la Biblioteca Digital Mundial
«Primeros ejemplares» de la Biblioteca Digital Mundial es una lista de los artículos disponibles, con vínculos al contenido correspondiente en la BDM. Esta lista cronológica explica brevemente la razón por la cual el presente artículo se considera como un «primer ejemplar» e indica la fecha de creación y la institución colaboradora.